译著是什么意思?

学术专著 | 2023-08-18 22:11:12 | 971

译著是什么意思?什么是译著?有的作者在评职称的时候,单位要求可以出版专著艺术,但是他们不知道到底艺术和专著有什么区别,艺术具体又是什么意思呢?于是来咨询我们,今天黑马专著就来说说这个问题。

  译著是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。由于语言结构的不同,翻译的过程,对译者来说,近乎再创作,故称译著。

在中国,通常指把某种外语或中国少数民族语言的作品翻译成汉语作品的过程。

通常译著是把国外的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。常见有汉译外、外译汉、少数民族语译成汉语等。在职称评审条件中,译著不仅与国内专著、外文专著的比重相当,除经常接触外文的职称外,一些需要跨国研究的职称也需要外文专著或译著。值得一提的是,在各地的评审中,拥有译著的评职者,还可免试英语职称。
   译著是指翻译的著作,而学术专著,属于学术论文的一种。学术论文一般也称为科学论文,有的译著是展示科研成果,属于学术专著,而有的译著,展示的是非科学领域的内容,就不能属于学术专著的范畴。一般来说,大多数译著都属于学术专著的。
   首先,译著是专著,与一般专著的区别在于“翻译”。也就是说译著出版,要翻译其他作者的作品,且阐述自己的观点。若原著,属于学术专著,翻译后的译著,也在学术专著范畴。
其次,学术专著,是根据学术论文的长短,又可以分为单篇学术论文、系列学术论文和学术专著三种。一般而言,超过4-5万字的学术论文,可以称为学术专著。当然实际出版中,学术专著的字数可能还要更多些

 好了这个问题就说到这里,要是还有什么不明白的就来问黑马专著吧。



相关推荐